Τρίτη, 22 Σεπτεμβρίου 2020

ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΟΠΕΡΑΣ ( Ροσσίνι-7.Ο κουρέας της Σεβίλλης, 8. Η σταχτοπούτα) ) - 23


ΟΠΕΡΕΣ ΤΟΥ ΤΖΟΑΚΙΝΟ ΡΟΣΣΙΝΙ





7. Il barbiere di  Siviglia / L'inutile precauzione  ( Ο κουρέας της Σεβίλλης ή Οι
     ανώφελες  προφυλάξεις )  1816.  



The Barber of Seville, or The Useless Precaution ( Ο κουρέας της Σεβίλλης ή Οι ανώφελες προφυλάξεις ) είναι μια όπερα μπούφα σε δυο πράξεις του Τζιοακίνο Ροσσίνι σε λιμπρέτο του Τσέζαρε Στερμπίνι. Το λιμπρέτο βασιζόντανε στο θεατρικό έργο Le Barbier de Seville (1775) του Pierre Beaumarchais. Η πρεμιέρα της όπερας δόθηκε το 1816 στο θέατρο "Αρτσεντίνα" της Ρώμης. 
Ρόλοι.
1. Κόμης Αλμαβίβα.
2. Μπάρτολο, γιατρός, κηδεμόνας της Ροζίνας.
3. Ροζίνα, μαθήτρια στο σπίτι του Μπάρτολο.
4. Φίγκαρο, κουρέας.
5. Μπαζίλιο, δάσκαλος μουσικής της Ροζίνας.
6. Μπέρτα, οικονόμος στο σπίτι του Μπάρτολο.
7. Φιορέλο, υποκόμος του Αλμαβίβα.
8. Αμπρότζιο. υπηρέτης του Μπάρτολο.
9. Αρχηγός της πολιτικής φρουράς.

ΠΡΑΞΗ ΠΡΩΤΗ.

Σεβίλλη. Ο κόμης Αλμαβίβα έρχεται μεταμφιεσμένος μπροστά στο σπίτι του γιατρού Μπάρτολο και κάνει σερενάτα για την Ροζίνα, την οποία ο Μπάρτολο κρατάει κλεισμένη μέσα στο σπίτι. Ο κουρέας Φίγκαρο ο οποίος γνωρίζει όλα τα μυστικά της πόλης και τα σκάνδαλα, εξηγεί στον Αλμαβίβα ότι η Ροζίνα κηδεμονεύεται από τον Μπάρτολο , δεν είναι κόρη του και ότι ο γιατρός σκοπεύει να την παντρευτεί. Ο Φίγκαρο φτιάχνει ένα σχέδιο - ο κόμης να μεταμφιεσθεί σε μεθυσμένο στρατιώτη με εντολή να εγκατασταθεί στο σπίτι του Μπάρτολο, έτσι ώστε ίσως εξασφαλίσει επαφή με την Ροζίνα. Ο Αλμαβίβα ενθουσιάζεται και ο Φίγκαρο προσβλέπει σε μια ωραία εξόφληση μετρητών.
Η Ροζίνα ανταποκρίνεται στην φωνή που την έχει σαγηνεύσει και αποφασίζει να χρησιμοποιήσει την σημαντική πανουργία της για να συναντήσει τον άντρα που του ανήκει - όπως ο Αλμαβίβα την έχει κάνει να πιστεύει ότι είναι ένας φτωχός σπουδαστής με το όνομα Λιντόρο. Ο Μπάρτολο εμφανίζεται μαζί με το δάσκαλο μουσικής της Ροζίνα, ντον Μπαζίλιο. Ο Μπαζίλιο προειδοποιεί τον Μπάρτολο ότι ο κόμης Αλμαβίβα ο οποίος έχει καταστήσει γνωστό τον θαυμασμό του για την Ροζίνα, τον έχουν δει στην Σεβίλλη. Ο Μπάρτολο αποφασίζει να παντρευτεί αμέσως την Ροζίνα. Ο Μπαζίλιο συνιστάει την συκοφαντία ως το πιο αποτελεσματικό μέσον να ξεφορτωθεί τον Αλμαβίβα. Ο Φίγκαρο ο οποίος κρυφάκουσε το σχέδιο, ενημερώνει την Ροζίνα και υπόσχεται να μεταφέρει ένα σημείωμα της στον Λιντόρο. Ο Μπάρτολο υποπτεύεται ότι η Ροζίνα  πράγματι έχει γράψει ένα γράμμα, αλλά αυτή τον ξεπερνάει κάθε φορά. Ο Μπάρτολο την προειδοποιεί να μην παίζει με αυτόν.
Φθάνει ο Αλμαβίβα, δημιουργώντας μια φασαρία μεταμφιεσμένος σε μεθυσμένο στρατιώτη και κρυφά πασσάρει στην Ροζίνα το δικό του σημείωμα. Ο Μπάρτολο είναι εξαγριωμένος με την συμπεριφορά του ξένου και φωνακτά ισχυρίζεται ότι αυτός έχει επίσημη εξαίρεση από το να φιλοξενεί στρατιώτες. Ο Φίγκαρο ανακοινώνει ότι κόσμος έχει συγκεντρωθεί στο δρόμο, περίεργος για τα επιχειρήματα που ακούστηκαν να βγαίνουν μέσα από το σπίτι. Η πολιτική φρουρά εφορμάει μέσα στο σπίτι για να συλλάβει τον Αλμαβίβα, αλλά όταν μυστικά αποκαλύπτει την πραγματική του ταυτότητα στον αρχηγό της φρουράς, αμέσως ελευθερώνεται. Όλοι τους εκπλήσσονται από την εξέλιξη των γεγονότων, εκτός από τον Φίγκαρο. 

1. "Ecco, ridente in cielo"; (Εκεί, κοροϊδεύεις τον ουρανό).
Luigi Alva - Ecco ridente in cielo - Il barbiere di Siviglia - Rossini (1/2)

2. Aria: "Largo al factotum della città";  ( Κάνε χώρο για τους πολυτεχνίτες της πόλης).
Il barbiere di siviglia "Largo al factotum"

3. Duet: "All'idea di quel metallo"; ( Στην ιδέα αυτού του μετάλλου).
All'idea di quel metallo - Giménez-Nucci (Il Barbiere di Siviglia-Rossini)

4. "Una voce poco fa" ( Μια φωνή λιγάκι πριν ).  
cecilia bartoli UNA VOCE POCO FA

5. "La calunnia è un venticello" ( Η συκοφαντία είναι μια μικρή αύρα).
La calunnia è un venticello - Riccardo Zanellato (Il Barbiere di Siviglia-Rossini)

6. Duet: "Dunque io son...tu non m'inganni?";( Τότε είμαι η μια....δεν με κοροϊδεύεις ?). 
Dunque io son... tu non m'inganni? - Bonitatibus e Nucci (Il Barbiere di Siviglia-Rossini)

7. Aria: "A un dottor della mia sorte";( Σε ένα γιατρό της κλάσεως μου). 
A un dottor della mia sorte - Claudio Desderi - Il Barbiere di Siviglia

8. (Finale: "Fredda ed immobile, come una statua";( Ψυχρός και ακούνητος, ακριβώς όπως ένα
    άγαλμα).  
Il barbiere di Siviglia : Finale I




ΠΡΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΗ
Ο Μπάρτολο υποπτεύεται ότι ο "στρατιώτης" ήταν ένας κατάσκοπος βαλμένος από τον Αλμαβίβα. Ο κόμης επιστρέφει, μεταμφιεσμένος αυτή την φορά ως Ντον Αλόνζο, δάσκαλος μουσικής και μαθητής του Ντον Μπαζίλιο, για να παραδώσει τραγούδια φωνητικής στην Ροζίνα στην θέση του Μπαζίλιο ο οποίος ως λέει είναι στο σπίτι άρρωστος. Ο "Ντον Αλόνζο" κατόπιν λέει στον Μπάρτολο ότι όταν επισκέφθηκε στο πανδοχείο τον Αλμαβίβα ευρήκε ένα γράμμα από την Ροζίνα. Προσφέρθηκε να της πει ότι του δόθηκε από άλλη γυναίκα, προφανώς για να αποδείξει ότι ο Λιντόρο παίζει με την Ροζίνα  για λογαριασμό του Αλμαβίβα. Αυτό πείθει τον Μπάρτολο ότι ο "Ντον Αλόνζο" είναι πράγματι σπουδαστής μηχανορραφίας του Μπαζίλιο και επιτρέπει να δώσει τα μαθήματα  στην Ροζίνα. Με τον Μπάρτολο να αποκοιμιέται, ο Αλμαβίβα και η Ροζίνα δηλώνουν τον έρωτα τους.

Φθάνει ο Φίγκαρο για να ξυρίσει τον Μπάρτολο και καταφέρνει βρει το κλειδί που ανοίγει την μπαλκονόπορτα της Ροζίνα. Ξαφνικά εμφανίζεται ο Μπαζίλιο που φαίνεται τελείως υγιής. Ο Αλμαβίβα, η Ροζίνα και ο Φίγκαρο τον πείθουν με μια γρήγορη δωροδοκία ότι είναι πράγματι άρρωστος και πρέπει να πάει αμέσως σπίτι του. Ενώ ο Μπάρτολο ξυρίζεται, ο Αλμαβίβα σχεδιάζει με την Ροζίνα να συναντηθούν το βράδι στο μπαλκόνι της και να μπορέσουν να δραπετεύσουν. Αλλά ο γιατρός τους κρυφακούει και νομίζοντας πάλι ότι προσπαθούν να τον ξεγελάσουν, ξεσπάει σε θυμό. Όλοι εξαφανίζονται.

Η υπηρέτρια Μπέρτα σχολιάζει το τρελό νοικοκυριό. Ο Μπάρτολο κάνει κλήση στον Μπαζίλιο να φέρει το συμβόλαιο, ώστε ο Μπάρτολο να μπορεί να παντρευτεί την Ροζίνα αυτό το βράδι. Ο Μπάρτολο τότε δείχνει στην Ροζίνα τα γράμματα της στον Λιντόρο, ως απόδειξη
ότι αυτός έχει σχέση με τον Αλμαβίβα. Με σπασμένη την καρδιά και πεισμένη ότι έχει εξαπατηθεί, η Ροζίνα συμφωνεί να παντρεύτει τον Μπάρτολο. Η θύελλα πέρασε. Ο Φίγκαρο και ο κόμης ανεβαίνουν με σκάλα στο μπαλκόνι της Ροζίνας και μπαίνουν μέσα με το κλειδί. Η Ροζίνα εμφανίζεται και αντικρύζει τον Λιντόρο ο οποίος τελικά αποκαλύπτει την πραγματική του ταυτότητα ως Αλμαβίβα. Ο Μπαζίλιο εμφανίζεται με το συμβόλαιο. Δωροδοκούμενος και απειλούμενος, συμφωνεί να είναι μάρτυρας στον γάμο της Ροζίνα και του Αλμαβίβα. Ο Μπάρτολο φθάνει με τους στρατιώτες, αλλά είναι αργά. Δέχεται ότι είναι ηττημένος και ο Φίγκαρο, η Ροζίνα και ο κόμης εορτάζουν την καλή τους τύχη.

Quintet: "Don Basilio! – Cosa veggo!"; "Don Basilio! – What do I see?"
Don Basilio! (Il Barbiere di Siviglia-Rossini)

Amor e fede eterna, si vegga in noi regnar!"
Il Barbiere di Siviglia - Amore e fede eterna







8. La cenerentola / La bonta in trionfo ( Η σταχτοπούτα ή Ο θρίαμβος της αγάπης) 
    1817.

La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo ( Η Σταχτοπούτα ή Ο Θρίαμβος της αγάπης) είναι ένα οπερατικό αστείο δράμμα σε δύο πράξεις του Τζιοακίνο Ροσσίνι . Το λιμπρέτο γράφτηκε από τον Τζιάκοπο Φερέτι, βασισμένο στο παραμύθι  " Cendrillon" του Σάρλ Περρώ. Η πρεμιέρα δόθηκε στη Ρώμη το 1817.
Ρόλοι.
1. Αντσελίνα, η σταχτοπούτα.
2. Ο πρίγκηπας Ραμίρο.
3. Νταντίνι, θαλαμηπόλος του πρίγκηπα.
4. Ντον Μανιφίκο, πατριός της σταχτοπούτας.
5. Αλιντόρο, φιλόσοφος και πρώην δάσκαλος του πρίγκηπα.
6. Κλορίντα, η μεγάλη κόρη του Μανίφικο.
7. Τίσμπε, η μικρή κόρη του Μανίφικο.

ΠΡΑΞΗ ΠΡΩΤΗ

Παρελθόν παραμυθιού. Στον εγκαταλειμμένο κάστρο του Ντον Μανίφικο, οι κόρες του Κλορίντα και Τίσμπε βρίσκονται σε μια συνηθισμένη τους λογομαχία. Η θετή τους αδελφή, Αντζελίνα, επικαλούμενη σταχτοπούτα που τους υπηρετεί σαν οικιακή βοηθός, τραγουδάει το αγαπημένο της τραγούδι για ένα πρίγκηπα που παντρεύτηκε ένα απλό κορίτσι.



“Una volta c’era un rè”)

Κτυπάνε την πόρτα και ο Αλιντόρο, παιδαγωγός του πρίγκηπα Ντον Ραμίρο, μπαίνει μέσα, ντυμένος σαν ζητιάνος. Οι αδελφές θέλουν να τον διώξουν. Η Σταχτοπούτα του δίνει ψωμί και καφέ. Αυλικοί φθάνουν να ανακοινώσουν ότι ο Ραμίρο θα κάνει γρήγορα μια επίσκεψη - αυτός ψάχνει για το πιο όμορφο κορίτσι στην χώρα και θα οργανώσει ένα χορό για να διαλέξει την νύφη του. Ο Μανίφικο ελπίζει ότι θα είναι μία από τις αδελφές, γάμος με ένα πλούσιο άντρα είναι ο μόνος τρόπος να σώσει την οικογενειακή περιουσία. Όταν άδειασε το δωμάτιο, ο Ραμίρο μπαίνει μοναχός του, ντυμένος με τα ρούχα του υπηρέτη του έτσι ώστε ελεύθερα να παρατηρεί τις υποψήφιες νύφες. Ο Αλιντόρο του είπε ότι υπάρχει ένα κορίτσι στο σπίτι που αξίζει να είναι πριγκίπισσα και ο Ραμίρο αποφάσισε να εξακριβώσει ποια είναι. Η Σταχτοπούτα γύρισε και τρόμαξε από την παρουσία ενός ξένου. Οι δυο αμέσως συμπάθησαν ο ένας τον άλλο.



(Duet: “Un soave non so che”)

Την ρώτησε ποια είναι και η Σταχτοπούτα τραυλίζει μια μπερδεμένη απάντηση και φεύγει τρέχοντας. Τελικά ο "πρίγκηπας" φθάνει - στην πραγματικότητα είναι ο θαλαμηπόλος του Ραμίρο - ο Νταντίνι σε μεταμφίεση. Προς ευχαρίστηση του Ραμίρο, ο Μανίφικο, η Κλορίντα και η Τίσμπε άρχισαν να κολακεύουν αυτόν τον πρίγκηπα που τους προσκάλεσε στο χορό. Η Σταχτοπούτα ζήτησε να πάει και αυτή, αλλά ο Μανίφικο αρνήθηκε.



(Quintet: “Signor, una parola”).
Ο Ραμίρο παρατήρησε πόσο άσχημα μεταχειρίζονται την Σταχτοπούτα. Ο Αλιντόρο ξαναμπαίνει με πληροφορίες ότι υπάρχει μια τρίτη κόρη στο σπίτι, αλλά ο Μανίφικο ισχυρίστηκε ότι έχει πεθάνει. Μένοντας μόνος με την Σταχτοπούτα, ο Αλιντόρο της λέει ότι θα την πάρει στον χορό και της εξηγεί ότι ο Θεός ανταμείβει τους καλόκαρδους.



(“Là del ciel nell’arcano profondo”)

Στο εξοχικό σπίτι του Ραμίρο, ο Νταντίνι μοιράζεται με τον πρίγκιπα τις αρνητικές του σκέψεις για τις δυο αδελφές. Αλλά και οι δυο άντρες μπερδεύτηκαν όταν ο Αλιντόρο μίλησε με καλά λόγια για μια κόρη του Μανίφικο. Η Κλορίντα και η Τίσμπε φάνηκαν ξανά, έχοντας ακολουθήσει τον Νταντίνι, ο οποίος ακόμη εμφανίζεται ως ο Πρίγκιπας. Όταν πρόσφερε τον Ραμίρο ως σύζυγο στην αδελφή, ο πρίγκιπας δεν παντρεύεται, εξερράγησαν στην ιδέα να παντρευτούν ένα υπηρέτη. Ο Αλιντόρο εισέρχεται με μια άγνωστη ωραία κυρία που μοιάζει παράξενα με την Σταχτοπούτα. Αδύνατον να καταλάβουν την κατάσταση, κάθισαν όλοι στο δείπνο, αισθανόμενοι ότι βρίσκονταν σε όνειρο.

ΠΡΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΗ
Ο Μανίφικο φοβάται ότι η άφιξη της άγνωστης θα μπορούσε να καταστρέψει την ευκαιρία στις κόρες του να παντρευτούν τον πρίγκιπα.



“Sia qualunque delle figlie”)

Η Σταχτοπούτα, κουρασμένη από την προσπάθεια να πεισθεί από τον Νταντίνι, του λέει ότι αυτή είναι ερωτευμένη με τον υπηρέτη του. Κρυφακούγοντας αυτό, ο Ραμίρο καταχάρηκε και προχώρησε μπροστά.



(“Sì, ritrovarla io giuro”).

Η Σταχτοπούτα όμως, του λέει ότι θα γυρίσει σπίτι και δεν τον θέλει να την ακολουθήσει. Εάν αυτός πραγματικά ενδιαφέρεται για αυτήν, λέει, θα την βρει. Ο πρίγκιπας αποφασίζει να κερδίσει το μυστηριώδες κορίτσι.


Στο μεταξύ ο Μανίφικο ο οποίος ακόμα φαντάζεται ότι ο Νταντίνι είναι ο πρίγκιπας, τον κολακεύει, επιμένοντας αυτός να αποφασίσει ποια από τις κόρες του θα παντρευτεί. Ο Νταντίνι πρώτα τον συμβουλεύει να κάνει υπομονή, κατόπιν αποκαλύπτει ότι αυτός είναι στην πραγματικότητα ο υπηρέτης.



(Duet: “Un segreto d’importanza”).

Ο Μανίφικο γίνεται έξαλλος.

Ο Μανίφικο και οι αδελφές γυρίζουν σπίτι σε κακή διάθεση και διατάσσουν την Σταχτοπούτα, πάλι με κουρέλια, να ετοιμάσει το δείπνο. Κατά την διάρκεια μιας καταιγίδας, ο Αλιντόρο κανονίζει να σπάσει η άμαξα του Ραμίρο μπροστά από το κάστρο του Μανίφικο έτσι ώστε ο πρίγκιπας να πρέπει να βρει καταφύγιο μέσα σε αυτό. Η Σταχτοπούτα και ο Ραμίρο αναγνωρίζουν ο ένας τον άλλον καθώς τα διάφορα μέρη σχολιάζουν την κατάσταση.



Sextet: “Siete voi?”)

Όταν ο Ραμίρο φοβερίζει τον Μανίφικο και τις κόρες του που είναι απρόθυμοι να δεχτούν την ήττα, η Σταχτοπούτα, του ζητάει να τους συγχωρέσει.

Στο παλάτι του πρίγκιπα, ο Ραμίρο και η Σταχτοπούτα εορτάζουν τους γάμους τους. Ο Μανίφικο προσπαθεί να κερδίσει την εύνοια της νεαρής πριγκίπισσας, αλλά αυτή του ζητάει μόνο να την αναγνωρίσει, επί τέλους σαν κόρη του. Γεννημένη στην δυστυχία, βλέπει την ζωή της να αλλάζει και προσκαλεί την οικογένεια της  μαζί της, δηλώνοντας ότι οι μέρες που τις πέρναγε κοντά στη φωτιά έχουν παρέλθει.



(“Nacqui all'affanno... Non più mesta”)

Ο καθένας αναγνωρίζει ότι αυτή είναι άξια για τον θρόνο.




Παρασκευή, 1 Μαΐου 2020

ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΟΠΕΡΑΣ ( Ροσσίνι-5.Η Ιταλίδα στο Αλγέρι, 6. Ο Τούρκος στην Ιταλία) ) - 22


ΟΠΕΡΕΣ ΤΟΥ ΤΖΟΑΚΙΝΟ ΡΟΣΣΙΝΙ



5. Rossini, L'Italiana in Algeri

L'Italiana in Algeri ( Η Ιταλίδα στο Αλγέρι)  1813.


L'Italiana in Algeri ( Η Ιταλίδα στο Αλγέρι) είναι ένα οπερατικό κωμικό δράμα σε δύο πράξεις του Τζιοακίνο Ροσσίνι σε λιμπρέτο του Άντσελο Ανέλλι, βασισμένο σε προγενέστερο κείμενο του Λουϊτσι Μόσκα. Η πρεμιέρα δόθηκε στην Βενετία το 1813. Η μουσική είναι χαρακτηριστική του ύφους του Ροσσίνι. 

Χαρακτήρες
Μουστάφα, Μπέης του Αλγερίου.                                     Μπάσος
Ελβίρα, η γυναίκα του.                                                           Σοπράνο
Ζούλμα, η έμπιστη της                                                           κοντράλτο
Αλή, καπετάνιος των Αλγερινών κουρσάρων             μπάσος
Λιντόρο, νεαρός Ιταλός, αγαπημένος σκλάβος του Μπέη  τενόρος
Ιζαμπέλα, μιά ιταλίδα, ερωτευμένη από τον Λιντόρο             κοντράλτο
Ταντέο, ηλικιωμένος συνοδός της                                         Βαρύτονος

ΠΡΑΞΗ ΠΡΩΤΗ


Gioacchino Rossini - L'italiana in Algeri - Overture

Gioacchino Rossini - L'italiana in Algeri - Overture

Σκηνή 1. Ένα δωμάτιο στο παλάτι του Μπέη του Αλγερίου.
Η γυναίκα του Μπέη, Ελβίρα είναι λυπημένη, γιατί αυτός δεν την αγαπάει πλέον. Πράγματι ο Μουσταφά της παράγγειλε να τον αφήσει και σχεδιάζει να την δώσει στον νέο του Ιταλό σκλάβο και συμβουλεύει τον Αλή, τον καπετάνιο των πειρατών του, να τον βρει αμέσως με την ποινή του ανασκολπισμού, για να ημερεύσει μια περίφανη νεαρή ιταλική ομορφιά. Ο Λιντόρο, ο Ιταλός σκλάβος που αιχμαλωτίστηκε πριν τρεις μήνες, θρηνεί τον χωρισμό του από την αγαπημένη του και δεν εντυπωσιάστηκε από την προσφορά του Μπέη, της Ελβίρας, αν και προσεκτικά απέφυγε να απορρίψει την ιδέα.

J. D. Florez "Languir per una bella" L'italiana in Algeri


J. D. Florez "Se inclinassi a prender moglie" L'italiana in Algeri


Σκηνή 2. Στην παραλία.
Για ανακούφιση του Αλή, ένα ιταλικό πλοίο ναυάγησε και μεταξύ των επιβατών που συνελήφθησαν από τους πειρατές του, είναι η Ιζαμπέλα, η οποία ψάχνει τον εραστή της Λιντόρο, συνοδευόμενη από τον Ταντέο, ένα ηλικιωμένο θαυμαστή της. 
Στιγμιαία στενοχωριέται από την τύχη της, αλλά γρήγορα συνέρχεται. Όταν ο Αλή αναφέρει ότι αυτή θα είναι σίγουρα το διαμάντι στο χαρέμι του Αλή, προετοιμάζεται να χρησιμοποιήσει την γυναικεία πανουργία της για να βρει τον δρόμο της.
Για να μην πάρουν μακριά της τον Ταντέο οι πειρατές, ισχυρίζεται ότι είναι ο θείος της. H Ιζαμπέλα και ο Ταντέο καυγαδίζουν εξ' αιτίας της ζήλειας για τον Λιντόρο ( τον οποίο αυτός ουδέποτε έχει συναντήσει), αλλά λόγω της ψεύτικης τους κατάστασης, αποφασίζουν να ηρεμίσουν.

Horne, Monk - Ai Capricci della Sorte 'L'Italiana in Algeri'



Σκηνή 3. Ένα δωμάτιο στο παλάτι.
Η έμπιστη φίλη της Ελβίρα, Ζούλμα, προσπαθεί να πείσει αυτήν και τον Λιντόρο να συμφωνήσουν στο σχέδιο του Μπέη. Ο Μουσταφά τώρα προσφέρει στον Λιντόρο την ελευθερία του και την επιστροφή του στην Ιταλία, εάν θα παντρευτεί την Ελβίρα και ο Λιντόρο αποφεύγει το ζήτημα, συμφωνώντας να την πάρει μαζί του και σκέπτεται αργότερα για γάμο. Ο Αλή φέρνει τα νέα ότι μια νεαρή Ιταλίδα που είναι σύμφωνη με τα γούστα του Μπέη, έχει συλληφθεί και ο Μουσταφά προετοιμάζει να δείξει την ικανότητα του στο ημέρωμα της γυναίκας, αυταρχικά διατάσσει την Ελβίρα να φύγει. Παρά την σκληρή συμπεριφορά του, αυτή τον αγαπάει ακόμα.

Σκηνή 4. Σε μια μεγαλοπρεπή αίθουσα.
Η Ιζαμπέλα φέρνεται μπροστά στον Μπέη και, αυτόματα ζυγίζοντας τον ως βλάκα, προσποιείται ότι έχει σαγηνευθεί. Αυτός κυριεύτηκε από αυτήν. Ο Ταντέο τρέχει μέσα και ξαφνιάζεται που βρίσκει την Ιζαμπέλα σε τόσο καλή διάθεση με τον Μπέη ο οποίος ενοχλημένος από την διακοπή, διατάσσει να τιμωρηθεί. 
 Ηρεμεί όμως όταν η Ιζαμπέλα συστήνει τον Ταντέο, σαν θείο της. Η Ελβίρα, η Ζούλμα και ο Λιντόρο έρχονται για να αποχαιρετίσουν και ο Λιντόρο και η Ιζαμπέλα κεραυνοβολήθηκαν όταν είδε ο ένας τον άλλον. Ο Μουσταφά μπερδεύτηκε με την αντίδραση τους, αλλά τώρα κεραυνοβολήθηκε από την δικιά του μεριά όταν η Ιζαμπέλα, μαθαίνοντας τα σχέδια του για την Ελβίρα, επιμένει ότι δεν πρέπει να διώξει μακριά την γυναίκα του. Είπε ότι θα έχει τον Λιντόρο ως προσωπικό της σκλάβο. Όλοι εκφράζουν διαφορετικό βαθμό αμηχανίας που εκδηλώνεται με κουδουνίσματα και τυμπανισμούς στο κεφάλι τους.

L'Italiana in Algeri. Rossini. (Vo star con mia nipote!... Nella testa ho un campanello!) parte 8/17


Rossini - "Va sossopra il mio cervello - Nella testa ho un campanello" (L'Italiana in Algeri)

ΠΡΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΗ

Σκηνή 1. Ένα δωμάτιο στο παλάτι.
Ο Αλή και η Ζούλμα προσπαθούν να παρηγορήσουν την Ελβίρα με την σκέψη ότι η εμπειρία του Μουσταφά με την Ιζαμπέλα θα τον κάνει καλύτερο σύζυγο, καθώς βλέπουν ότι αυτή τον χορεύει, όπως θέλει. Ο Μουσταφά στέλνει ένα μήνυμα στην Ιζαμπέλα ότι θα ποιούν καφέ μαζί. 
Η Ιζαμπέλα έχει ενοχληθεί από την εμφανή απιστία του Λιντόρο ( αφού είχε ετοιμασθεί να φύγει), με τον Μουσταφά να θέλει να καλοπιάσει τον Ταντέο , κάνοντας τον Μπέη του Καϊμακάν, για να μεσολαβήσει να εξομαλύνει την σχέση του Μπέη με την Ιζαμπέλα. Ο Ταντέο, φοβούμενος την τιμωρία, υποχρεώνεται να δεχτεί τον αηδιαστικό αυτό ρόλο.

L'Italiana in Algeri. Rossini. (Uno stupido! Uno stolto!... Oh come il cor di giubilo)

L'Italiana in Algeri. Rossini. (Viva il grande kaimakan!)


Σκηνή 2. Σε ένα μεγαλοπρεπές διαμέρισμα.

Η Ιζαμπέλα ντυμένη με τουρκικά ρούχα, προετοιμάζεται να πιεί καφέ με τον Μπέη. Κατακρίνει την Ελβίρα που είναι άτονη και της υπόσχεται ένα μάθημα για το πως να καταφέρνει τον άντρα της. Ο Μουσταφά λέει στον Ταντέο ότι όταν φταρνιστεί είναι σινιάλο ότι επιθυμεί να μείνει μόνος με την Ιζαμπέλα, αλλά όταν έφθασε η στιγμή, ο Ταντέο έκανε τον κουφό και όταν ο καφές σερβίρεται, η Ιζαμπέλα προσκαλεί την Ελβίρα να είναι μαζί τους, προς αγανάκτηση του Μουσταφά.

Σκηνή 3. Ένα δωμάτιο στο παλάτι.
Ο Αλή συλλογίζεται ότι ο Μπέη, παρά την εμπειρία του, θα του άρεσε να είναι πιο έξυπνος από την πονηρή Ιταλίδα. Ο Λιντόρο καταγράφει την υποστήριξη του Ταντέο στο σχέδιο διαφυγής και ο Ταντέο αποκαλύπτει ότι αυτός είναι ο εραστής και όχι ο θείος της Ιζαμπέλα-προς διασκέδαση του Λιντόρο ο οποίος δεν αποκαλύπτει την δικιά του ταυτότητα. 
Ο Λιντόρο λέει στον Μουσταφά ότι η Ιζαμπέλα τον διάλεξε κατά το ιταλικό έθιμο στην τάξη των " Παπατάτσι" ( υποχρεωτικός σύζυγος/εραστής) του οποίου τα καθήκοντα είναι να τρώει, να πίνει και να κοιμάται όπως θέλει, προφανώς με ότι είναι γύρω του. Η Ζούλμα και ο Αλή βλέπουν την σύγχυση του Μουσταφά.

Alex Esposito - Con tutta la sua boria...Le femmine d'Italia - "L'Italiana in Algeri"


Σκηνή 4. Ένα μεγαλοπρεπές διαμέρισμα.
Η Ιζαμπέλα έχει ντύσει τους Ιταλούς σκλάβους ως παπατάτσι για την τελετή απονομής του Μουσταφά. Σκοπεύει να ελευθερώσει όλους και τους προτρέπει να είναι γενναίοι και να βλέπουν μπροστά για την επιστροφή τους στην πατρίδα τους. Έχοντας εξασφαλίσει ότι οι υπηρέτες του Μπέη έχουν εφοδιαστεί με άφθονο κρασί, έχει ένα συμπόσιο, προετοιμασμένο για τον Μουσταφά και τον συμβουλεύει ότι θα πρέπει να " δει και να μην δει, να ακούσει και να μην ακούσει" και να συγκεντρωθεί στο φαγί και το πιοτό. Τον δοκιμάζει μιλώντας στοργικά στον Λιντόρνο και στον Ταντέο, επιμένει εξηγώντας στον Μπέη ότι θα πρέπει να μην αντιδράσει- τόσο επιτυχώς, ώστε, όταν ο Λιντόρο και η Ιζαμπέλα  δραπετεύσουν και ο Ταντέο καταλάβει ότι και αυτός επίσης έχει εξαπατηθεί, είναι ανήμπορος να σηκώσει τον Μουσταφά από τον εφησυχασμό του. Ο Ταντέο καταπίνει την υπερηφάνεια του και το σκάει και αυτός. 
Μόνο η έλευση της Ελβίρα, της Ζούλμα και του Αλή με τα νέα ότι οι σκλάβοι όλοι το έσκασαν, ξύπνησε τον Μουσταφά στον χρόνο που οι υπηρέτες του ήταν μεθυσμένοι και ανίκανοι να καταδιώξουν, έτσι αρκέστηκαν να κουνήσουν τα χέρια τους αποχαιρετώντας τους Ιταλούς καθώς έφευγαν. Ο Μουσταφά αποφάσισε να είναι ευχαριστημένος με την αγαπημένη του σύζυγο Ελβίρα και να ικετεύσει την συγνώμη της.

L'Italiana in Algeri. Rossini. (Dei pappataci s'avanza il coro)


Grigorian / Mironov / Abdrazakov / Šramek - L'italiana in Algeri - Non sei tu che il grado eletto




6. Il Turco in Italia ( Ο Τούρκος στην Ιταλία)  1814.

l turco in Italia ( Ο Τούρκος στην Ιταλία) είναι μια όπερα σε δυο πράξεις του Τζιοακίνο Ροσσίνι σε λιμπρέτο του Φελίτσε Ρομάνι. Ήταν μια διασκευή ένος λιμπρέτου του Κατερίνο Ματζόλα για την όπερα του Γερμανού συνθέτη Φραντζ Σέυντελμαν στα 1788.
Ρόλοι.
1. Ντον Τζερόνιο, ένας Ναπολιτάνος ευγενής.
2. Φλορίλλα, γυναίκα του.
3. Σελίμ, τούρκος.
4. Ναρκίζο, ερωτευμένος με την Φλορίλλα.
5. Ζαϊντά, Τουρκάλα.
6. Αλμπαζάρ, τούρκος.
7. Προσντότσιμο, ποιητής.

Περίληψη όπερας.
Ο ποιητής Προσντότσιμο βρίσκει το θέμα για μια νέα κωμωδία στον αταίριαστο Τζερόνιο και την ερωτιάρα γυναίκα του Φλορίλλα, προετοιμασμένη ήδη, να ρίξει τα δίχτυα της στον Σελίμ, τον Τούρκο Πασσά, τον οποίο κάποτε ερωτεύτηκε η Ζαϊντα, ένα κορίτσι που βρήκε καταφύγιο σε ένα καταυλισμό τσιγγάνων κοντά στην Νάπολη, συνοδευομένη από τον Αλμπαζάρ. Η Φλορίλλα διασκεδάζει τον Σελίμ, πρόσφατα αφικνούμενο στην Νάπολη, με καφέ και ασχολείται και με τους δύο, Τζερόνιο και Νάρκιζο. Ο Προσντότσιμο συμβουλεύει τον Τζερόνιο να κουμαντάρει την γυναίκα του με σταθερότητα, αλλά οι προσπάθειες του σε αυτό αποδείχθηκαν ανεπιτυχής. Οι πρωτεύοντες χαρακτήρες μαζεύονται στον καταυλισμό, αναζητώντας την τύχη τους με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. Ο Σελίμ συναντάει ξανά την Ζαίντα και Ζαίντα και Φλορίλλα αντιμετωπίζουν η μια την άλλη. Ο Σελίμ τώρα σκέπτεται ότι θα έπρεπε να αγοράσει την Φλορίλλα από τον Τζερόνιο, μια πρόταση που απορρίπτεται. Ο Προσντότσιμο, προσδοκώντας μια κωμική διέξοδο, προσφέρει ένα επιπλέον σχέδιο. Σε ένα χορό μεταμφιεσμένων ο Τζερόνιο θα πρέπει να μεταμφιεσθεί σε Σελίμ για να ματαιώσει τα πραγματικά σχέδια του Σελίμ για την απαγωγή της Φλορίλλα. Ο Νάρκιζο κρυφακούει το σχέδιο και καταφεύγει στην ίδια μεταμφίεση, έτσι ώστε υπάρχουν τρείς Σελίμ στο χορό. Η υπόθεση τελική ξεκαθαρίζεται όταν ο πραγματικός Σελίμ αποφασίζει να γυρίσει σπίτι με την Ζαίντα και η Φλορίλλα αφήνεται να κάνει ότι καλύτερο για την αποκάλυψη της άστατης συμπεριφορά της.
Άριες.

Nino Machaidze - "Non si da follia maggiore" - Il Turco in Italia - G.Rossini